Wyślij dokumenty, a ja szybko przygotuję wycenę bez żadnych zobowiązań. Jasne zasady, uczciwa stawka i zero ukrytych kosztów!
Jestem tłumaczem języka angielskiego i niemieckiego z ponad czternastoletnim doświadczeniem.
Podczas swojej kariery zawodowej pracowałem nie tylko jako tłumacz, lecz również jako copywriter, specjalista ds. marketingu międzynarodowego, head of e-commerce oraz IT project manager.
Wykonuję tłumaczenia z języka niemieckiego na polski oraz angielski oraz z języka polskiego i angielskiego na niemiecki.
Wykonuję tłumaczenia z języka angielskiego na polski i niemieckie oraz z niemieckiego i polskiego na angielski.
Precyzja, terminologia i zgodność z regulacjami. Umowy, certyfikaty, regulaminy – bez ryzyka błędów i niedomówień.
Treści, które nie brzmią jak tłumaczenie, a jak copy napisane od zera. Sprzedają, angażują i budują markę na każdym rynku.
Twoja strona w pełni dostosowana do zagranicznych klientów – naturalny język, lokalizacja treści i optymalizacja pod SEO.
Instrukcje, specyfikacje, dokumentacja – język fachowców, bez straty sensu i dokładności. Klarownie i zgodnie z normami.
Badania, publikacje, dokumentacja pacjentów – wszystko z dbałością o terminologię i pełną zgodność merytoryczną.
Raporty, analizy, dokumenty księgowe – wszystko przejrzyste, precyzyjne i zgodne z branżowym językiem liczb.
Wyślij dokumenty, a ja szybko przygotuję wycenę bez żadnych zobowiązań. Jasne zasady, uczciwa stawka i zero ukrytych kosztów!
Wyślij dokumenty, a ja szybko przygotuję wycenę bez żadnych zobowiązań. Jasne zasady, uczciwa stawka i zero ukrytych kosztów!
Ponad 14 lat pracy jako tłumacz, copywriter i specjalista ds. rynków zagranicznych. Tysiące stron przełożonych na potrzeby firm z różnych branż – od prawa i finansów po IT i marketing.
Nie tylko tłumaczę, ale też rozumiem kontekst. Pracowałem w e-commerce, IT i marketingu, więc znam realia biznesu. Dzięki temu moje tłumaczenia są precyzyjne, naturalne i skuteczne.
Dbałość o szczegóły, zgodność terminologiczna i pełna czytelność tekstu. Każde tłumaczenie dostarczam na czas, gotowe do użycia – bez potrzeby dodatkowej korekty.
Transparentne stawki, bez ukrytych kosztów. Płacisz tylko za rzeczywistą liczbę znaków – uczciwie i klarownie. Sprawdź moje ceny i wybierz jakość!
| OPIS | STAWKA (1800 ZZS*) | |
|---|---|---|
| TŁUMACZENIE | ANGIELSKI ⇆ POLSKI | 40 PLN |
| NIEMIECKI ⇆ POLSKI | 40 PLN | |
| NIEMIECKI ⇆ ANGIELSKI | 60 PLN | |
| KOREKTA | ANGIELSKI ⇆ POLSKI | 20 PLN |
| NIEMIECKI ⇆ POLSKI | 20 PLN | |
| NIEMIECKI ⇆ ANGIELSKI | 30 PLN | |
| NIETYPOWE PLIKI | +5-15% | |
| PLIKI .PO ORAZ .JSON | +20% | |
| PLIKI Z PAKIETU ADOBE | +20% | |
| OCR BEZ TŁUMACZENIA | OD 8 PLN ZA STRONĘ |
Start EASY – Tworzenie stron firmowych, sklepów internetowych, logo i pełna obsługa webdev. Profesjonalnie i bez zbędnych komplikacji!
OCR EASY – Nowoczesne rozwiązania OCR – precyzyjne rozpoznawanie tekstu z dokumentów, zdjęć i PDF-ów.
Sprawdź, co mogę dla Ciebie zrobić!
Masz pytania dotyczące tłumaczeń? Sprawdź najczęściej zadawane pytania i dowiedz się więcej o mojej ofercie, terminach realizacji oraz procesie tłumaczenia.
Tłumaczę między językami polskim, angielskim i niemieckim – w każdą stronę.
Specjalizuję się w tłumaczeniach marketingowych, technicznych, prawnych, finansowych, medycznych, SEO oraz lokalizacji stron WWW i aplikacji.
Stawki rozpoczynają się od 40 zł brutto za 1500 znaków ze spacjami. Jeśli potrzebujesz stałej współpracy, mam opcję abonamentu.
Zależy od objętości i tematyki tekstu. Krótkie teksty realizuję nawet w 24h. Przy większych projektach termin ustalam indywidualnie.
Tak, wystawiam faktury bez VAT.
Oczywiście! Gwarantuję pełną poufność i dbam o bezpieczeństwo Twoich danych.
Wystarczy, że wyślesz je przez formularz na stronie lub na mój e-mail. Wycena jest darmowa i niezobowiązująca.
Tak, mogę poprawić stylistykę, gramatykę i terminologię w tekstach polskich, angielskich i niemieckich.
1. Przesyłasz tekst do wyceny.
2. Podaję koszt i termin realizacji, jeśli akceptujesz przesyłam fakturę proforma do opłacenia.
3. Po akceptacji oraz opłaceniu zaczynam pracę.
4. Otrzymujesz gotowe tłumaczenie oraz fakturę właściwą.
©2025 Rafał Palinowski – Wszelkie prawa zastrzeżone